【簡介:】蘇聯有哪些優(yōu)秀詩人?
蘇聯是蘇維埃社會主義共和國聯盟的簡稱,是一個由15個蘇聯加盟共和國組成的國家,是世界歷史上第一個社會主義國家。于1922年12月30日成立,1991年12月25日解
蘇聯有哪些優(yōu)秀詩人?
蘇聯是蘇維埃社會主義共和國聯盟的簡稱,是一個由15個蘇聯加盟共和國組成的國家,是世界歷史上第一個社會主義國家。于1922年12月30日成立,1991年12月25日解體。
在蘇聯出現過很多優(yōu)秀的詩人和作家。
安德烈·沃茲涅先斯基 :前蘇聯與俄羅斯詩人,被羅伯特·洛威爾稱為一切語言中最偉大的在世詩人。他是赫魯曉夫執(zhí)政后,文學解凍時期涌現的詩人群體中的一員。
沃茲涅先斯基被認為是蘇聯時代最勇敢的作家之一,他的寫作風格常常受到同時代批評家的批判,他還曾經面對尼基塔·赫魯曉夫的流放威脅。他的一些詩作已經被奧登翻譯成英文,他的終身導師和摯友是《日瓦戈醫(yī)生》的作者鮑里斯·帕斯捷爾納克。 在他去世以前,他被批評家和公眾贊譽為活著的經典 和蘇維埃知識分子的代表。著有《衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期的蘇聯軍事經濟》、《沃茲涅先斯基經濟文選》等。著名作品有《三角梨》《反世界》《鏤花妙手》獲得1978年年度蘇聯國家獎金。
命運
命運在我之上。為什么我要去看?
在陋鋪上睡覺的被驅逐的我流浪。
悲傷是一個地下室,
在每一座舊房里開放。
溝渠在我之下而命運在上。
我想要什么?好吧,滿足的一生。
我得到什么?只有一副棺木花環(huán)……
在搖籃下墳墓?jié)摲?/p>
命運在我之上,溝渠在下。
在天空上我的靈魂,像一只獵狗,
嚎叫,絕望,
牽引它的開關是慟哭。
命運來到我家后院上空,
和命運是我血親的地方。
我做過什么,除了時至今日我
寫過的那些簡單的詩?
我曾是人民的閃光的向導者。
如今我折斷了脊梁。這就是命運。
Alec Vagapov英譯
戈雅[1]
[俄羅斯]沃茲涅先斯基
我是戈雅!
敵人落在光禿的田地上
為我啄出彈坑的眼窩。
我是痛苦。
我是戰(zhàn)爭的聲音,
是四一'年雪地上
城市中燒焦的木頭的聲音。
我是饑餓。
我是
那像鐘一般掛在空曠的廣場上
身子遭敲打的、被吊死的女人的喉嚨.....
我是戈雅!
呵,仇恨滿胸!
我是不速之客的灰俗——
像射擊似的向西方卷去!
在那作為紀念板的天際
像釘釘子
一般釘上了
結實的星星。
我是戈雅。
(秀公譯)
瑪琳娜·伊萬諾夫娜·茨維塔耶娃,1892-1941年,俄羅斯著名的詩人、散文家、劇作家。茨維塔耶娃的詩以生命和死亡、愛情和藝術、時代和祖國等大事為主題,被譽為不朽的、紀念碑式的詩篇,在20世紀世界文學史上占有重要地位,被認為是二十世紀俄羅斯最偉大的詩人。
在她的詩中充滿了沖突與不協(xié)調的因素! 不可調和的矛盾斗爭是茨維塔耶娃詩學世界觀重要的組成部分。這應該與她特立獨行、不畏世俗偏見的強烈個性有關。她在創(chuàng)作上從不受某一詩學流派的限制,而是取各流派之所長,融合成了自己獨特的風格。這與女詩人富有反抗精神的個性相適應。在她的抒情詩當中,給人的感覺始終存在兩種力量的對立和斗爭,(就如天與地的對立、永恒與瞬間 的對立、肉體與靈魂的對立、 情感與理智的對立等! )這種對立斗 爭是不以和諧統(tǒng)一為目標的,其存在本身就是一種目的。
她早期的愛情詩具有日記體的特征,也可以說,詩里的主人翁就是她本人的真實寫照。這種自我剖析式的大膽曝露證明了她是一個純抒情詩人 ,也給她帶來了源源不絕的創(chuàng)作靈感。茨維塔耶娃經常將古代神話的原始意象引入詩歌的象征體,借助古老意象中所蘊含的文化歷史典故激發(fā)讀者的閱讀情感。她還嘗試用陳舊復雜的詞形與口語并置,以及生活中的普通詞匯與崇高語體相混雜,制造出奇異的反差和音響效果,讓人的靈魂得以升華。
詩歌在生長
詩歌以星子和玫瑰的方式生長,
或好似那不曾為家人所期望的美人。
對于所有的花環(huán)和最高榮耀
一個答案:它從那兒到達我這里?
我們在睡,忽然,移動在石板上,
天國那四瓣的客人出現。
噢世界,捉住它!通過歌手-在睡夢中-被打開了
星子的規(guī)則,花朵的公式。
(綠豆 譯)
我的窗戶
我的窗戶非常的高。
你將不可能以你的手指夠著它。
仿佛是我閣樓墻上的十字架
太陽已開始在徘徊逗留。
窗欄正如一個精致的十字形。
寧靜。- 盡管不朽。
我想象它仿佛就是我
被安葬在天國中。
社會評價
諾貝爾文學獎獲得者布羅茨基曾在一次國際研討會上宣稱:茨維塔耶娃是20世紀最偉大的詩人。有人問:是俄羅斯最偉大的詩人嗎?他答道:是全世界最偉大的詩人。有人又問道:那么,里爾克呢?布羅茨基便有些氣惱地說:在我們這個世紀,再沒有比茨維塔耶娃更偉大的詩人了。而瑞典皇家科學院諾貝爾評獎委員會主席埃斯普馬克也認為,茨維塔耶娃沒有獲得諾貝爾文學獎,既是她的遺憾,更是評獎委員會的遺憾。茨維塔耶娃在20世紀世界文學史上的地位由此可見一斑。與她同時代的詩人愛倫堡曾經這樣評價她:作為一個詩人而生,并且作為一個人而死。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年6月6日 -1837年1月29日),是俄羅斯著名文學家、詩人、小說家,現代俄國文學的創(chuàng)始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創(chuàng)始人,被譽為俄羅斯文學之父、俄羅斯詩歌的太陽,青銅騎士。
這也是我們非常熟悉的一位詩人。他創(chuàng)立了俄羅斯民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創(chuàng)立了典范。普希金還被高爾基譽為一切開端的開端 。出生于貴族家庭,童年開始寫詩,在俄羅斯帝國政府專為培養(yǎng)貴族子弟而設立的皇村高等學校學習。學習期間受到當時進步的十二月黨人及一些進步思想家的影響。后來發(fā)表的不少詩作抨擊農奴制度,歌頌自由與進步。普希金的主要作品除了詩歌以外,主要還有長篇小說《上尉的女兒》,歷史紀實語的創(chuàng)始人,中篇小說《杜布羅夫斯基》,《別爾金小說集》等。普希金在創(chuàng)作活動上備受沙皇政府迫害。1837年在一次布置的決斗中遇害。他的創(chuàng)作對俄羅斯文學和語言的發(fā)展影響深刻。
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂郁的日子里須要鎮(zhèn)靜:
相信吧,快樂的日子將會來臨!
心兒永遠向往著未來;
現在卻常是憂郁。
一切都是瞬息,一切都將會過去;
而那過去了的,就會成為親切的懷戀
我記得那美妙的一瞬:
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在絕望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的面影。
許多年代過去了??癖┑募で?/p>
驅散了往日的夢想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的面影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就那樣靜靜地消逝,
失去了神往,失去了靈感,
失去了眼淚,失去了生命,也失去了愛情 。
如今靈魂已開始覺醒:
于是在我的面前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心狂喜地跳躍,
為了它一切又重新蘇醒,
有了神往,有了靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
(戈寶權譯)
當然還有很多。如
高爾基:這也是我們非常熟悉的一位作家。原名阿列克塞·馬克西莫維奇·彼什科夫,蘇聯作家,當過學徒、碼頭工、面包師傅等,流浪俄國各地,經驗豐富。是社會主義、現實主義文學奠基人,政治活動家,蘇聯文學的創(chuàng)始人。《童年》、《在人間》、《我的大學》是高爾基自傳體三部曲。代表作還有長篇小說《母親》和劇本《小市民》等。1927年10月22日蘇聯科學院決定就高爾基開始寫作35周年授予他無產階級作家的稱號。此后不久回到蘇聯他受到了許多榮譽:他被授予列寧勛章,成為蘇聯共產黨中央委員會成員。他的誕生地被改名為高爾基市。
伊利亞·愛倫堡(1891-1967),全名伊里亞·格里戈里耶維奇·愛倫堡,蘇聯猶太人作家。青年時參加布爾什維克革命,在流亡巴黎期間開始文學生涯。曾長期作為記者派駐國外,衛(wèi)國戰(zhàn)爭中發(fā)表了不少反法西斯的政論。曾先后兩次獲得斯大林獎金。
1954年發(fā)表中篇小說《解凍》,開創(chuàng)了解凍文學的潮流。1960年-1964年發(fā)表《人·歲月·生活》,是最早公開批評斯大林的作品,被譽為蘇聯 解凍文學的開山巨作和歐洲的文藝史詩。
阿斯塔菲耶夫是蘇聯當代著名抒情小說作家。他的代表作有:《隕星雨》、《最后的問候》、《牧童和牧女》、《魚王》等。
米哈伊爾·米哈伊洛維奇·普里什文(又名普里希文,1873-1954)被譽為偉大的牧神、完整的大藝術家、世界生態(tài)文學和大自然文學的先驅、俄羅斯語言百草,是20世紀蘇聯文學史上極具特色的人物。世紀之初,他是作為懷有強烈宇宙感的詩人,具有傾聽鳥獸之語、與樹木對話、聞草蟲之音的異能者,被俄羅斯文壇稱為大自然的詩人與文人。在長達半個世紀的文學創(chuàng)作中,雖歷經俄羅斯文學發(fā)展歷程中批判現實主義的衰落、現代主義的崛起和社會主義現實主義的繁盛,卻始終保持了個性化的藝術追求。他的創(chuàng)作不僅拓寬了俄羅斯現代散文的主題范圍,而且為其奠定了一種原初意義上的風貌,其作品中充滿純凈的陽光、水流和蓬勃生長的樹木,也是世界文學史上最具代表性的大自然詩人與文人。
(1)
世界上的人可以分為三類:活著的人,死去的人,和永垂不朽的人。(索洛烏欣)
(2)
……當我們踏入茫茫人生時,第一個感覺就是飽嘗人民極大的悲痛,經歷人民命運的正義光明以及滋長歸屬于這種命運的生死與共的精神。(沃茲涅先斯基)
(3)
我永遠不會拋棄浪漫主義精神,不會拋棄它那凈化心靈的火焰和人道主義的熱情,不會拋棄它那永恒的激蕩。浪漫主義不允許一個人變得虛偽、無知和怯懦、殘酷。在浪漫主義精神中包含使人崇高的因素。(巴烏托夫斯基)
(4)
祝太陽萬歲,黑暗永遠隱藏!(普希金)
(5)
今天生活也是以往歲月的沉淀,要了解今天,就必須了解昨天和前天。(特里豐諾夫)
(6)
詩是“內心深處成熟起來的種子”。(杜金)
(7)
詩歌創(chuàng)作憑的是真誠,不要企圖穿別人的衣裳;不要企圖耍什么花招,像往酒里摻水的奸商。(加姆扎托夫)
(8)
為了俄羅斯大地,“既便進了天堂里也要哭泣”!……(茨維塔耶娃)
(9)
我全身戰(zhàn)栗。千萬別踐踏綠草!要知道,太陽還要照耀?!ú紝帲?/p>
(10)
……別氣餒,縱使目前大地堅冰雪封,春天仍然到來,一切都得融化、解凍。那束縛我們手腳的仿佛凝滯不動的生活秩序也一樣。乍看起來,它不可動搖,可我們已經發(fā)現,它外強中干,沒有什么可怕。而太陽的光輝,以及能反映這些光輝的我們每一個人,都不應該氣餒。(托爾斯泰)
(11)
……在疑慮不安的日子,在痛苦地思念祖國的日子里——惟獨你給了我支持和鼓舞。啊,偉大的,有力的,真摯的,自由的俄羅斯語言!假如沒有你誰能面對故鄉(xiāng)發(fā)生的一切不悲痛欲絕吶?然而,不能設想,這樣的語言不屬于一個偉大的民族。(屠格涅夫)
(12)
我的全部道路就是從孤獨走向人間。(普里什文)
(13)
書,這是這一代對另一代人的精神上的遺言,這是將死的老人對剛剛開始生活的青年人的忠告,這是準備去休息的哨兵向前來代替他的崗位的哨兵的命令。(赫爾岑)
(14)
詩人是祖國的眼睛。(葉甫圖申科)
(15)
在我們背后有如此光彩奪目的文學,有如此一批高入云天的巨人,以致我們每個人若要把讀者從他們那里吸引開哪怕一天或者一小時,也必須切實地想一想究竟有什么理由根據。(阿斯塔菲耶夫)
(16)文學的目的在幫助人能理解自己,提高他們對自己的信心,發(fā)展他們對真理的志向,反對人的庸俗,善于找出人的優(yōu)點,在他們心靈中啟發(fā)羞愧、憤怒、勇敢。把一切力量用在使人變得崇高而強大,并能以美的神圣精神鼓舞自己的生活。(高爾基)
(17)
科學可能移動珠穆朗瑪峰,卻絲毫也不能使人的心靈變得更善良一些,只有藝術家能做到這一點,而這也正是藝術的主要任務。(索洛烏欣)
(18)
生命就在于工作、歡樂和不停頓地(一定要不停頓地)去了解暴風雨的清新氣息,讓全部思想都徹底地透透新鮮空氣。(巴烏斯托夫斯基)
(19)
我的力量在于,我沒有把自己才干的天然黃金送到造幣廠去。((普里什文)
(20)
文學就基本性來說,它不能不是時代愿望的體現者,它不能不是時代思想的表達者,只有那些在強大蓬勃思想影響之下,只有能夠滿足時代的迫切要求的文學傾向,才能深刻燦爛的發(fā)展。(車爾尼雪夫斯基)
(21)
如果人類毀滅了,一切進步都是反動。(沃茲涅先斯基)
(22)
讀讀吧,詩可以使人變好。(克魯泡特金)
(23)
作家要寫的是廣闊的生活,是整個人生,自己什么也沒有經歷過,沒有體驗過,怎么寫出真實感人的東西來吶?(拉克莎)
(24)
我們真正安身立命,有所作為之地惟有父母之邦。因此之故,我未嘗不愿將此身全部浪擲國外,只是此后我又何處借得一生,以便我再回國安享?。ㄘ?/p>
(25)
因為筆,雖然短,卻能投下一條長長的影子。(庫弗)
(26)
構成真正詩人的必要條件,當代性應居其一。(別林斯基)