【簡介:】一、蛻變翻譯成英語?蛻變 :decay, transform, metamorphosis, spallation decay強調(diào)“由自然的過程而逐漸變壞或變?nèi)酢?transform 指“人、物在性質(zhì)上或形態(tài)上發(fā)生徹底或基本
一、蛻變翻譯成英語?
蛻變 :decay, transform, metamorphosis, spallation decay強調(diào)“由自然的過程而逐漸變壞或變?nèi)酢?transform 指“人、物在性質(zhì)上或形態(tài)上發(fā)生徹底或基本的變化”且transmute 為正式用語, 指“使某物在性質(zhì)上或本質(zhì)上完全變化”,metamorphosis意思是變質(zhì)作用, 變形態(tài),變形; 變異,轉(zhuǎn)變,化學變化spallation也具有蛻變的意思,還有分裂, 散裂散粒的意思 本人覺得是transform較好,因為是當游戲名字,且是指使某物在性質(zhì)上或本質(zhì)上完全變化
二、乘客翻譯成英語?
乘客passenger 例: a subway passenger地鐵乘客a ferryboat passenger渡船乘客
三、慢翻譯成英語?
英文:fast---快中文諧音是:發(fā)斯特英文:slow---慢中文諧音是:斯漏
四、“忽視”翻譯成英語?
ignore(vt.)不理睬,忽視
ignorance(n.)無知,不學無術
ignorant(adj.)(人)無知的,無教養(yǎng)的
beignorant不知道,沒意識到
五、破壞。翻譯成英語?
Please use in good manner/properly If damaged ,please compensate in its origional cost.
六、花椒翻譯成英語?
花椒 [詞典] pepper; Chinese red pepper; Chinese prickly ash; peppertree pricklyash; [例句]也可將干花椒直接加入湯中調(diào)味。Can also be dried pepper seasoning directly into the soup.
七、翻譯成英語格式?
按漢語順序:姓名第一個字母大寫。張文潔Zhang Wenjie中國人的姓在前名在后,英國人是名在前,姓在后。
八、冰箱翻譯成英語?
fridge冷凍冰箱: freezer臺式冰箱 [制冷] :desk refrigerator小冰箱: MINI BAR ; bar fridge ; Danby ; compact fridge太陽能冰箱 [制冷] :solar energy refrigerator ; Solar Fridge車載冰箱 :Car refrigerator ; GL-CF ; Car Brige ; Car Fridges伊萊克斯冰箱 :Electrolux refrigerators溫冰箱 :Low temperature refrigerator ; Becton Dikinson ; Reveo網(wǎng)絡冰箱 :Internet refrigerator ; network refrigerator打開冰箱 :open the fridge ; Open the icebox
九、牽手翻譯成英語?
hand in handjoin handsto lead by the hands如果是如江蘇電視臺《非誠勿擾》中表示相親成功,則應該用agree。請參考
十、下沉翻譯成英語?
sink
vi. 下沉, 下落, 陷于, 傾斜, 惡化, 滲透 vt. 下沉, 陷于, 傾斜, 減少
the ship is sinking.這艘船在下沉。
submerge
vt. 使浸沒, 潛入水中, 覆蓋 vi. 浸沒 這個有主動下沉的意思
這兩個常用