【簡介:】本篇文章給大家談?wù)劇逗桨嗳∠⑽脑趺凑f》對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助。本文目錄一覽:
1、飛機(jī)上的廣播詞內(nèi)容是什么?
2、當(dāng)飛機(jī)起飛時,乘務(wù)員說的那一段話是什么?
3、
本篇文章給大家談?wù)劇逗桨嗳∠⑽脑趺凑f》對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助。
本文目錄一覽:
- 1、飛機(jī)上的廣播詞內(nèi)容是什么?
- 2、當(dāng)飛機(jī)起飛時,乘務(wù)員說的那一段話是什么?
- 3、飛機(jī)起飛前的英文播音稿有哪些?
- 4、求飛行員與塔臺對話口令(英文版 民航起飛和降落口令)
飛機(jī)上的廣播詞內(nèi)容是什么?
女士們,先生們:
為了確保您的安全,現(xiàn)在由客艙乘務(wù)員向您介紹本架飛機(jī)的安全設(shè)施。本次航班為禁煙航班,為了客艙環(huán)境的安全、清潔,不危害其他旅客的健康,在飛機(jī)客艙及衛(wèi)生間內(nèi)禁止抽吸香煙、電子香煙及同類產(chǎn)品。禁止損壞衛(wèi)生間內(nèi)的煙霧探測器。
本架飛機(jī)的緊急出口分別位于客艙前、中、后部左右兩側(cè),并標(biāo)有緊急出口的明顯標(biāo)志。在緊急情況下,位于通道左側(cè)的緊急撤離燈(位于通道兩側(cè)的撤離熒光線條)會自動亮起,請您根據(jù)自己座位分布,選擇就近的出口撤離。撤離時嚴(yán)格聽從機(jī)組人員的指揮,嚴(yán)禁攜帶行李。
安全帶在您座位上,使用時將連接片插入鎖扣內(nèi),根據(jù)需要調(diào)節(jié)松緊。解開時,先將鎖扣打開,拉出連接片。當(dāng)飛機(jī)起飛、著陸和飛行中遇有顛簸以及“系好安全帶”指示燈亮起時,請保持安全帶系好。氧氣面罩儲藏在您座椅上方,發(fā)生客艙釋壓,面罩會自動脫落。
為了您的生命安全,機(jī)上人員必須立即吸氧。各航司最新招聘信息,英語問答,廣播詞,大家請關(guān)注微信公眾平臺:航空招聘咨詢,吸氧時,請用力向下拉面罩,將面罩罩在口鼻處,把帶子套在頭上進(jìn)行正常呼吸。在幫助別人之前,請先戴上自己的面罩。在衛(wèi)生間的旅客應(yīng)立即就地戴上面罩。
當(dāng)飛機(jī)起飛時,乘務(wù)員說的那一段話是什么?
乘務(wù)員標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)程序(含廣播詞)
緊急處置程序:(有準(zhǔn)備5分鐘)
(進(jìn)入模擬艙后,乘務(wù)員檢查安全帶是否合適,確認(rèn)分離器在人工位,并把救生衣,安全帶等放在手邊)
(L1門行李架內(nèi)有艙單麥克風(fēng),R1、R2門都有藥箱,每門都有滅火瓶)
1,PS:請各位置乘務(wù)員進(jìn)行應(yīng)急設(shè)備檢查,機(jī)門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L2門。
SS:L1門各項(xiàng)設(shè)備良好,分離器在人工位。
2,PS:報(bào)告機(jī)長,客艙設(shè)備完在待用狀態(tài),準(zhǔn)備工作就緒,是否可以上客?機(jī)長回答可以。
PS:報(bào)告機(jī)長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關(guān)門?機(jī)長回答可以。
3,關(guān)機(jī)門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機(jī)關(guān)閉,Please close your mobilephone)
女士們,先生們,早上好!機(jī)門已經(jīng)關(guān)閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關(guān)閉,事關(guān)大家的安全。
LG , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you!
4,操作分離器:請乘務(wù)員各就各位,準(zhǔn)備操作分離器。請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。報(bào)告機(jī)長,分離器操作完畢。
5,廣播歡迎詞:(乘務(wù)員向旅客鞠躬致意,并做安全檢查:請系好安全帶,Please fasten seatblet,說出來)
女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機(jī)前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務(wù)長,我們乘務(wù)組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務(wù)?,F(xiàn)在我們的飛機(jī)很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶祝您旅途愉快!
L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened. Hope you enjoy this flight.(廣播完畢后,PS巡視客艙,詢問關(guān)閉電源拉好簾子)
6,PS:報(bào)告機(jī)長,客艙各項(xiàng)準(zhǔn)備工作完畢。(乘務(wù)員回到自己位置坐好)
7,機(jī)長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機(jī)很快就要起飛,請?jiān)俅未_認(rèn)安全帶是否系好,LG,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened.
8,(飛機(jī)平飛后――系好安全帶燈滅,發(fā)報(bào)紙。此時發(fā)生火災(zāi),SS滅火,并向PS報(bào)告火源位置)
PS:報(bào)告機(jī)長,客艙左側(cè)失火,乘務(wù)員正在滅火,沒有人受傷。
乘務(wù)員要有傳遞滅火瓶的動作,與此同時,安撫旅客,調(diào)換座位)
PS:報(bào)告機(jī)長,滅火瓶使用了3個,滅火失效。(機(jī)長叫PS進(jìn)駕駛艙,告知水上迫降)
9,召集乘務(wù)員 PS:請全體乘務(wù)員到L1門來。(傳達(dá)指令,分工,對表,與此同時機(jī)長廣播)
10,廣播通知旅客:(開始計(jì)時)(SS調(diào)整旅客座位、挑選援助者3名,并向援助者講明援助方法)
女士們、先生們: 我是乘務(wù)長,現(xiàn)在代表機(jī)長廣播,請保持安靜并做下面準(zhǔn)備。 L&G:This is your chief purser speaking, further to the captain’s announcement . please keep calm and carry out the following preparation.
11,廣播介紹出口。(SS劃分區(qū)域)
女士們、先生們: 請注意,在飛機(jī)的左右側(cè)設(shè)有緊急出口,請按乘務(wù)員所指的方向脫出,在所指定的門不能脫出時,請盡快轉(zhuǎn)移到其他出口。
LG: Attention please: there are emergence exits on each side of the aircraft ,please locate your exit by following the cabin attendant’s direction. If that exit cannot be used, please quickly move to another one.
12,收取尖銳物品。(SS要用中英文說,請摘下領(lǐng)帶,脫下高跟鞋,將眼鏡放在行李袋內(nèi),remove you highheal shoes…)
為了您脫出的安全,請脫下高跟鞋,摘下領(lǐng)帶、項(xiàng)鏈和尖銳物品,將假牙、眼鏡放在行李袋內(nèi)。
Please remove your high-heeled shoes, collars and sharp objects. Keep dentures and glasses in your baggage.
13,表演防沖擊姿勢。(水上有救生衣)
女士們、先生們:請扶直座椅靠背,系好安全帶,我們將向您表演防沖擊姿勢。(SS此時對旅客喊:看著我,跟我學(xué)。。第一種,第二種)
Ladies and gentlemen: Place your seat in fully upright position and fasten the seat belt tightly. We’ll show you how to brace for impact.(SS喊:follow me!)
第一種:上身挺直,收緊下顎,雙手用力抓住座椅扶手,雙腳用力蹬地。
First, keep the upper part of your body upright and strained; grasp the arms of your seat with your tow hands firmly; step on th floor with your feet firmly.
第二種:兩臂伸直交叉,緊抓前面座椅靠背,頭俯下,雙腳用力蹬地。
Second, stretch both arms and cross them on the back of the seat in front of you, step on the floor with your feet firmly.
女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務(wù)員向您介紹救生衣的使用方法,LG , we’ll now explain the use of the lift vest 。(SS對旅客呼喊:取出救生衣)
救生衣儲藏在您座椅下面的口袋里Your life vest is located under your seat.
使用時,經(jīng)頭部穿好。 To put the vest on , slip it over your head .將帶子扣好、系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.
然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。
To inflate, pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest.
當(dāng)機(jī)長發(fā)出命令時,您要做好防沖擊姿勢,當(dāng)飛機(jī)未完全按停穩(wěn)時,請您仍保持防沖擊的姿勢,當(dāng)飛機(jī)停穩(wěn)后,請按乘務(wù)員指揮進(jìn)行緊急撤離。(請注意,機(jī)組穿紅色救生衣) ( 此時SS到客艙讓旅客試作安全姿勢)
You will brace for impact when the “fasten seat belt” or “no smoking” signs flash, or when the captain orders. Please remain in brace-for-impact position until the aircraft stop, and only then proceed to the emergency exits as directed by the Flight Attendants. (please note that the crew will wear red life vests.)
(廣播完畢后,SS走進(jìn)客艙詢問:會做安全姿勢了嗎,系緊帶子,不要充氣,都明白自己的出口了嗎?)
14,PS:各位乘務(wù)員做好自身確認(rèn),(PS自身確認(rèn),穿好救生衣,巡視一遍客艙。
PS:報(bào)告機(jī)長:客艙各項(xiàng)準(zhǔn)備工作完畢。(計(jì)時結(jié)束:5分鐘)
15, 機(jī)長宣布還有500英尺時,乘務(wù)員喊“系好安全帶,不要動,fasten your seat belt”2遍。
當(dāng)機(jī)長宣布防沖撞開始時,乘務(wù)員高喊:“緊迫用力、彎腰低頭、brace”直至飛機(jī)停穩(wěn)。
開機(jī)門脫出:(機(jī)長宣布撤離或應(yīng)急燈亮表明飛機(jī)已經(jīng)停穩(wěn))。
1,解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.”
2,觀察門外狀況,確認(rèn)分離器預(yù)位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。
3,指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,救生衣充氣,jump, one by one! inflate lift vest”
4,乘務(wù)長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機(jī)。
##########################
緊急情況處置程序:(無準(zhǔn)備)
(進(jìn)入模擬艙后,乘務(wù)員檢查安全帶是否合適,確認(rèn)分離器在人工位,并把救生衣,安全帶等放在手邊)
(L1門行李架內(nèi)有艙單麥克風(fēng),R1、R2門都有藥箱,每門都有滅火瓶)
1,PS:請各位置乘務(wù)員進(jìn)行應(yīng)急設(shè)備檢查,機(jī)門狀況檢查,分離器在人工位。L1門、L4門。
SS:L1門各項(xiàng)設(shè)備良好,分離器在人工位。
2,PS:報(bào)告機(jī)長,客艙設(shè)備在待用狀態(tài),準(zhǔn)備工作就緒,是否可以上客?機(jī)長回答可以。
PS:報(bào)告機(jī)長,上客完畢,手續(xù)齊全,是否可以關(guān)門?機(jī)長回答可以。
3,關(guān)機(jī)門廣播: (廣播同時SS巡視客艙:請將手機(jī)關(guān)閉,Please close your mobilephone)
女士們,先生們,早上好,機(jī)門已經(jīng)關(guān)閉,為了避免干擾駕駛艙內(nèi)的飛行儀器,請您將手提電話和電子物品全部關(guān)閉,事關(guān)大家的安全。
LG , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you!
4,操作分離器:請乘務(wù)員各就各位,準(zhǔn)備操作分離器,請操作分離器由人工到自動,L1門操作完畢、L2……請兩門相對互檢。 報(bào)告機(jī)長,分離器操作完畢。
5,客艙安全設(shè)備示范:
女士們,先生們:現(xiàn)在由客艙乘務(wù)員向您介紹救生衣、氧氣面罩、安全帶的使用方法和緊急出口的位置。
LG , we’ll now explain the use of the lift vest , oxyen mask, seat belt and location of the exit.
救生衣儲藏在您坐椅下面的口袋里Your lifevest is located under your seat.
使用時,經(jīng)頭部穿好。To put the vest on , slip it over your head .
將帶子扣好系緊。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.
然后打開充氣閥門,但在客艙內(nèi)不要充氣,充氣不足時,請將救生衣上部的兩個充氣管拉出,用嘴向里充氣。
To inflate pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest.
氧氣面罩儲藏在您坐椅上方,發(fā)生緊急情況時,面罩會自動脫落。氧氣面罩脫落后,要立即將煙熄滅,然后用力向下拉面罩。請您將面罩罩在口鼻處,把袋子套在頭上進(jìn)行正常呼吸。
Your oxygen mask is in a compartment above your head , and will drop automatically if oxygen is needed. When it does so , extinguish cigarettes and pull the mask firmly toward you to start the flow of oxygen . Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head . Within a few seconds , the oxygen flow will begin.
在您坐椅上備有兩條可以對扣起來的安全帶,當(dāng)飛機(jī)在滑行、起飛、顛簸和著陸時,請您系好安全帶。解開時,先將鎖口打來,拉出連接片。
In the interest of your safety , there are tow belts on the sides of your seat that can be buckled together around your waist . Please keep them fastened while the aircraft is taxiing , taking off , in turbulence and landing . to release , lift up on the plate of the buckle.
本架飛機(jī)共有6個緊急出口,分別位于飛機(jī)前部、后部和中部,在客艙通道上以及出口處還有緊急照明指示燈,在緊急脫離時請按指示路線撤離,在您座位背后的口袋里備有說明書,請盡早閱讀。
There are six emergency exits on this aircraft . they are located in the front the rear and the middle sections. please follow the emergency lights witch are on the floor and the exits to evacuate when emergency evacuation. For further information you will find safety instruction card in the seat pocket in front of you.
6,廣播歡迎詞:
女士們,先生們:歡迎您乘坐 航飛機(jī)前往 , 到 的飛行距離是 公里,飛時間 小時 分鐘。我是本次航班乘務(wù)長,我們乘務(wù)組非常高興與您同行,我們將隨時為您提供熱情周到的服務(wù)?,F(xiàn)在我們的飛機(jī)很快就要起飛了,請您坐好,系好安全帶,祝您旅途愉快!
L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened.Hope you enjoy this flight. (廣播完畢后,PS巡視客艙,關(guān)閉電源,拉好簾子))
7,PS:報(bào)告機(jī)長,客艙各項(xiàng)準(zhǔn)備工作完畢。(乘務(wù)員回到自己位置坐好)
8,機(jī)長廣播起飛,PS:女士們先生們我們的飛機(jī)很快就要起飛,請?jiān)俅未_認(rèn)安全帶是否系好,LG,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened.
9,突然失火。PS:報(bào)告機(jī)長,飛機(jī)左側(cè)失火,SS:大家不要動,系好安全帶,低頭彎腰,緊迫用力。(大聲喊,各兩遍)
10, 應(yīng)急燈亮表明飛機(jī)已經(jīng)停穩(wěn)。
11, 解開自身安全帶的同時,高喊“解開安全帶、open seatbelts.”
12, 觀察門外狀況,確認(rèn)分離器預(yù)位,開門,拉人工充氣手柄,封門2秒。
13, 指揮旅客跳滑。高喊:“一個接一個,跳滑,jump, one by one!”
14, 乘務(wù)長最后檢查客艙,高喊“有沒有人?回答我,anybody here?”,帶好艙單離開飛機(jī)
飛機(jī)起飛前的英文播音稿有哪些?
女士們,先生們:早上好!
歡迎您選乘星空聯(lián)盟成員中國國際航空公司的航班,您的座位號碼位于行李架下方。請將您所有的手提行李存放在行李架上或您面前座椅下方。
找到座位的旅客請您盡快入座,以方便后面的旅客登機(jī)。謝謝!
Good morning,ladies andgentlemen,
We are honored to welcome you aboard Air China,a proud Star Alliance member.
Kindly store all your carry-on luggage securely in the overhead bins or under the seat in front of you. Please take your assigned seats as quickly as possible and leave the aisle clear for others to be seated.
We appreciate your cooperation. Thank you!
簡介
飛機(jī)(aeroplane,airplane)是指具有一具或多具發(fā)動機(jī)的動力裝置產(chǎn)生前進(jìn)的推力或拉力,由機(jī)身的固定機(jī)翼產(chǎn)生升力,在大氣層內(nèi)飛行的重于空氣的航空器。
飛機(jī)是20世紀(jì)初最重大的發(fā)明之一,公認(rèn)由美國人萊特兄弟發(fā)明。他們在1903年12月17日進(jìn)行的飛行作為“第一次重于空氣的航空器進(jìn)行的受控的持續(xù)動力飛行”被國際航空聯(lián)合會(FAI)所認(rèn)可,同年他們創(chuàng)辦了“萊特飛機(jī)公司”。自從飛機(jī)發(fā)明以后,飛機(jī)日益成為現(xiàn)代文明不可缺少的工具。它深刻的改變和影響了人們的生活,開啟了人們征服藍(lán)天歷史。
求飛行員與塔臺對話口令(英文版 民航起飛和降落口令)
1.1 校波程序
P:Mianyang tower, B3608,
C:B3608, tower, go ahead
P:B3608, radio check, 1, 2, 3, 4, 5, how do you read me?
C:B3608, I read you 5
P:roger,B3608
1.2 開車程序
P:Mianyang, B3608, request startup
C:B3608, startup approved, QNH1021
P:QNH1021, Start up approved, B3608
1.3 滑行程序
P:Mianyang, B3608, request taxi
C:Taxi to hold point of runway 32 via taxiway C and A( run-up bay of runway 32 via taxiway C and A) ,taxi with caution
P: Taxi to hold point of runway 32 via C and A ( run-up bay of runway 32 via C and A), B3608
2.1 起落航線:
P:Mianyang, B3608, request line up and wait
C:B3608, line up and wait
P:Lining up, B3608
P:3608, request take off
C:3608, cleared for takeoff
P:Cleared for takeoff, B3608
C:B3608, turn to crosswind
P:B3608, turning to crosswind
C:B3608, report turn to base
P:report turn to base, B3608
P:B3608, turning to base, request to land
C:B3608, surface wind 210degrees 4m/s , Cleared to land
P:Cleared to land , B3608
C:B3608, flaps up, touch and go
C:B3608, contact approach , good day
P:good day, B3608
3.1 32NDB基線程序
P:Mianyang, B3608, upwind for approach
C:B3608, NDB approach runway 32 turn left over A
P:NDB approach, runway 32 turn left over A, B3608
P:B3608, turning left over A
C:B3608, report turn inbound GB
P:Report inbound GB, B3608
P:3608, turning inbound GB
C:B3608, report over GB at 1500m
P:Report over GB at 1500m, B3608
P:B3608, 1500M over GB
C:B3608, report procedure turn
P:Report procedure turn, B3608
P:B3608, procedure turning
C:B3608, report on final
P:Report on final, B3608,
P:B3608, on final
C:B3608, report over GB at 1000m
P:Report over GB at 1000m, B3608
P:B3608, 1000m over GB
C:B3608, maintain 1000m, report over airdrome
P:Report overhead at 1000m, B3608
P:B3608, 1000m over airdrome
C:B3608, climb to 1500m, turn left over A
3.2 32ILS/DME程序
P:B3608, upwind for approach
C:B3608, ILS approach, climb straight ahead, turn left 3 miles
P:ILS approach, turn left 3 miles, B3608
P:B3608, 3 miles turning left
C:B3608, report over MYG at 1500m
P:Report over MYG at 1500m, B3608
P:B3608, 1500m over MYG
C:B3608, report procedure turn (11 miles at 1200m)
P:report procedure turn (11 miles at 1200m), B3608
P:B3608, procedure turning
C:B3608, report on final
P:report on final, B3608
P:B3608, on final
# 直接指揮落地
C:B3608, ILS approach, report outmarker
P:Report outmarker, B3608
P:B3608, outmarker
C:B3608, surface wind calm, cleared to land
C:Cleared to land, B3608
# 交塔臺指揮
C:B3608, contact tower good day
P:Good day, B3608
# 繼續(xù)穿云
C:B3608, maintain 1000m, report over GB
P:Maintain 1000m, report over GB, B3608
P:B3608, 1000m, over GB
C:B3608, maintain 1000m, report over airdrome
P:Maintain 1000m, report overhead, B3608
P:B3608, 1000m over airdrome
C:B3608, maintain 1000m, report 3 miles upwind
P:Maintain 1000m, report 3 miles upwind, B3608
P:1000m, 3 miles upwind, B3608
C:B3608, turn left, climb to and maintain 1500m, report over MYG
P:Turn left , climb to and maintain 1500m, report over MYG, B3608
只是給你舉個列子 請舉一反三
關(guān)于《航班取消英文怎么說》的介紹到此就結(jié)束了。